Characters remaining: 500/500
Translation

giả như

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giả như" se traduit en français par "supposé que". C'est une expression utilisée pour introduire une hypothèse ou une situation imaginaire.

Utilisation de "giả như"

Usage courant :
On utilise "giả như" pour discuter de scénarios hypothétiques, souvent pour envisager des conséquences ou des réactions à une situation donnée.

Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "giả như" peut être utilisé pour introduire des réflexions philosophiques ou des arguments complexes. Par exemple, on peut l'utiliser pour discuter des implications d'une théorie ou d'une idée.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "giả như", mais il peut être utilisé avec d'autres mots pour exprimer des nuances. Par exemple, "nếu" (si) est un autre mot couramment utilisé pour introduire des conditions.

Différents sens

"Giả như" a essentiellement un seul sens lié à l'hypothèse. Cependant, il peut être utilisé dans différents contextes, allant de la conversation informelle à des discussions plus sérieuses.

Synonymes

Des synonymes de "giả như" incluent : - "nếu" (si) - "cứ như" (comme si) - " giả sử" (et supposons que)

Conclusion

En résumé, "giả như" est une expression utile pour créer des hypothèses en vietnamien.

  1. supposé que

Similar Spellings

Words Containing "giả như"

Comments and discussion on the word "giả như"